Multilingual Folk Tale Database


Κύων κωδωνοφορῶν (Αἴσωπος)

Κύων κωδωνοφορῶν U cani ca shancianeddha
Βαβρίας unknown author
Ancient Greek Sicilian

Λάθρῃ κύων ἔδακνε· τῷ δὲ χαλκεύσας
ὁ δεσπότης κώδωνα καὶ προσαρτήσας
πρόδηλον εἶναι μακρόθεν πεποιήκει.
ὁ κύων δὲ τὸν κώδωνα δι' ἀγορῆς σείων
ἠλαζονεύετ'· ἀλλὰ δὴ κύων γραίη
πρὸς αὐτὸν εἶπεν "ὦ τάλαν, τί σεμνύνῃ;
οὐ κόσμον ἀρετῆς τοῦτον οὐδ' ἐπιεικείης,
σαυτοῦ δ' ἔλεγχον τῆς πονηρίης κρούεις."

C'era un cani chi muzzicava a trarimentu. Allura u so patruni ci attaccau ‘na cianciana o coddhu, pi avvertiri ‘n tempu a genti chi si cci avvishinava. E chiddhu si jia baggianiannu na chiazza smuvennu a shanciana. Na vecchia cani ci rissi: "Ma chi ti pari? Nun è ca la porti pi meriti chi hai; servi sulu p'avvertiri da malignità chi hai rintra."

Accussì i modi baggiani re smargiassi sunnu segnu di cuantu vannu picca.



Change: Change: