Multilingual Folk Tale Database


Rotkäppchen (Jacob & Wilhelm Grimm)

Rdeča kapica Capuchinho Vermelho
unknown author unknown author
Slovenian Portuguese

Nekoč je živela ljubka deklica in vsi, ki so jo poznali, so jo imeli radi. Njena babica, ki je imela zanjo še prav poseben prostor v srcu, ji je podarila čudovito rdečo kapico. Tako navdušena je bila deklica nad kapico, da jo je nosila, kamorkoli je šla, zato so jo vsi klicali Rdeča kapica.
Nekega dne jo je mama poklicala k sebi in rekla: "Rdeča kapica, vzemi tole košarico in nesi svoji bolni babici nekaj hrane in pijače. Dobro ji bo delo. Pojdi skozi gozd, ne ustavljaj se in ne išči bližnjic!"

"V redu," je rekla Rdeča kapica, pograbila košarico in odhitela k babici, ki je živela v vasici na drugi strani gozda.
Že je veselo poskakovala po gozdni poti, ko je pred njo nenadoma skočil velik volk. Prav nič se ga ni prestrašila, saj še nikoli ni srečala nobenega volka in ni vedela, s kakšno krvoločno zverjo ima opravka.

"Pozdravljena, Rdeča kapica," je rekel volk. "Kako si kaj?"
"Dobro, hvala," je odvrnila.
"Kam pa kam tako zgodaj?"
"K babici."
"Kaj pa nosiš v košarici?" je nadalje drezal volk.
"Nekaj hrane in pijače za bolno babico. Da se okrepča," mu je pridno odgovarjala Rdeča kapica.
"Kje pa živi tvoja babica?"
"Na drugi strani gozda, kakšnih dvajset minut hoje od tu. Njena hiša stoji pod tremi velikimi hrasti, tik ob vodnjaku. Ni je težko najti."
Volk se je za trenutek zamislil: "Hm, lahko bi kar takoj pojedel to deklico, ampak je premajhna, da bi mi potešila lakoto. Če odigram pravilno, bom lahko pojedel njo, pa tudi njeno babico!"
"Oh, kako lep dan je, mar ne?" je začel priliznjeno govoriti. "Samo poslušaj, kako čudovito pojejo ptičice, kako nežno se v vetriču zibljejo krošnje. In vse te prekrasne rožice, ki naju obdajajo? Kako dišeče in čarobne so! Mar ne bi nabrala šopka za svojo ubogo babico? Gotovo se ga bo razveselila."
"To pa ni slaba zamisel," je rekla Rdeča kapica. "Zgodaj je še in res se mi nikamor ne mudi."
Začela je nabirati pisane cvetlice, ki so se bleščale v soju jutranjih žarkov. Raznobarvni cvetovi so jo čisto prevzeli in komaj je utrgala eno rožico, že je zagledala drugo, še lepšo in čudovitejšo. Kmalu je zašla daleč s poti, globoko v temni gozd, volk pa jo je medtem ucvrl naravnost k babici.
Hitro je našel hišo pod tremi velikimi hrasti in potrkal.
"Kdo je?" je vprašala babica.
"Jaz sem, Rdeča kapica," je s spremenjenim glasom odvrnil volk. "Prinesla sem ti nekaj hrane in pijače, da se okrepčaš."
"O, moj ljubi otrok, kar vstopi, odprto je," je rekla babica. "Prešibka sem, da bi vstala."
Volk je vstopil, brez besed planil na ubogo babico in jo požrl. Potem si je oblekel njena oblačila, zagrnil zavese, legel v posteljo in čakal.
Rdeča kapica je ves ta čas nabirala cvetje. Ko ga je nabrala toliko, da ga ni imela več kam dati, se je spomnila na babico in naposled odhitela do njene hiše. Malce jo je zaskrbelo, ko je potrkala in našla odprta vrata.
Vstopila je v zatemnjeno notranjost. Pozdravila je, toda nihče ni odzdravil. Bilo je tako temno, da je babico komaj razločila. Bolj kot se je bližala njeni postelji, bolj čudna se ji je zdela.

"O, babica, zakaj imaš tako velika ušesa?" je vprašala.
"Da te bolje slišim," je dobila v odgovor.
"In zakaj imaš tako velike oči?"
"Da te bolje vidim."
"Zakaj pa imaš tako velika usta?"
"Da te lahko požrem!" je zarjovel volk in skočil s postelje. Preden bi lahko zaklicala na pomoč, jo je že celo pogoltnil.
Dodobra sit in zadovoljen sam s sabo si je nato privoščil malce počitka. Legel je nazaj v posteljo in zaspal. Med spanjem pa je začel tako glasno smrčati, da so se poleg hiše tresli tudi trije veliki hrasti, pod katerimi je stala. Ravno tedaj je prišel mimo lovec, ki mu je bilo težko verjeti, da lahko stara ženica tako glasno smrči, zato se je odločil preveriti, če ni morda kaj narobe.
Previdno je vstopil in glej - na postelji je ležal volk, prav tisti, ki ga je že dolgo lovil. Že ga je hotel pokončati s puško, ko je opazil, kako zaobljen je okrog pasu. Puško je zato raje zamenjal s škarjami ter volku previdno razparal trebuh.
Samo nekaj rezov je bilo potrebnih in ven je skočila pretresena Rdeča kapica: "Joj, kako sem se prestrašila!" je vzkliknila. "Tako temno je v volkovem trebuhu!" Tudi babico so živo in zdravo potegnili ven.

Rdeča kapica je nato poiskala nekaj težkih kamnov, ki jih je lovec položil v volkov trebuh in ga zašil. Ko se je volk prebudil in zagledal lovca s puško, je hotel zbežati, toda kamni so bili pretežki. Vleklo ga je k tlom in zanašalo kot pijanca. Uspelo se mu je nekako prikobacati iz hiše, toda na pragu se je spotaknil ter telebnil naravnost v vodnjak. Ker ni znal plavati, poleg tega pa je imel trebuh poln kamenja, je utonil.
Vsi so bili veseli srečnega konca - lovec je iz vodnjaka potegnil volka in mu odrl kožo, babica se je okrepčala, Rdeča kapica pa je obljubila, da bo odslej ubogala mamo in nikoli več brezskrbno govorila s tujci ter po nepotrebnem zahajala s poti.

Era uma vez uma doce pequena que tinha o amor de todos os que a viam; mas era a avó quem mais a amava, a ponto de não saber o que mais dar à criança. Uma vez deulhe um capucho de veludo vermelho e, como este lhe ficava tão bem que ela nunca mais quis usar outra coisa, chamaram-lhe simplesmente Capuchinho Vermelho. Um dia disse-lhe a mãe: "Vem cá, Capuchinho Vermelho, aqui tens um pedaço de bolo e uma garrafa de vinho para levares à tua avó. Ela está doente e fraca e isto há-de fortalecê-la. Põe-te ao caminho antes que se ponha quente e, quando estiveres no bosque, vai directa e não te desvies do carreiro, senão ainda cais e partes o vidro e a tua avó não recebe nada. E quando entrares no quarto dela, não te esqueças de dizer bom dia e não te vás pôr a espreitar em todos os cantos."

"Vou fazer tudo bem," prometeu Capuchinho Vermelho dando a sua mão. A avó vivia isolada no bosque, a meia légua da aldeia. Quando Capuchinho Vermelho chegou ao bosque, um lobo veio ao seu encontro. Capuchinho Vermelho não sabia que se tratava dum animal malvado e não teve medo nenhum. "Bom dia, Capuchinho Vermelho," disse ele. "Muito obrigado, lobo." - "Aonde vais tão cedo, Capuchinho Vermelho?" - "À minha avó." - "O que levas debaixo do avental?" - "Bolo e vinho: ontem cozemos, portanto a pobre avó doente vai poder receber algo bom que a fortaleça." - "Capuchinho Vermelho, onde vive a tua avó?" - "Ainda a um bom quarto de légua dentro do bosque, debaixo dos três carvalhos, aí fica a casa dela; logo abaixo ficam as avelaneiras, assim já saberás," disse Capuchinho Vermelho. O lobo pensou para si mesmo: "Que coisa tenra, dará um pitéu suculento. Vai saber ainda melhor que a velha. Tens que agir ardilosamente se queres apanhá-las ambas." Então andou um pouco ao lado de Capuchinho Vermelho e depois falou: "Capuchinho Vermelho, vês as lindas flores por aqui à tua volta? Porque não olhas para elas? Acho que ainda nem reparaste como os passarinhos estão a cantar amorosamente. Andas tão séria, como se fosses para a escola, enquanto que tudo no bosque está tão alegre."

Capuchinho Vermelho levantou os olhos e quando viu como os raios de sol dançavam entre as árvores, para a frente e para trás, e como havia lindas flores por todo o lado, pensou: "Se eu levar à avó um ramo fresco, hei-de dar-lhe alegria. Ainda é tão cedo que chegarei bem a tempo." Então ela saiu do carreiro e entrou no bosque à procura de flores. E cada vez que tinha apanhado uma, pensava que mais longe haveria outra ainda mais bonita e corria a apanhá-la, de tal forma que entrou cada vez mais fundo no bosque. Mas o lobo foi directo para casa da avó e bateu à porta. "Quem está aí?" - "É Capuchinho Vermelho, trazendo bolo e vinho, abre!" - "Levanta o trinco," gritou a avó, "eu estou demasiado fraca para me poder levantar." O lobo levantou o trinco, a porta abriu e ele, sem uma palavra, dirigiu-se à cama da avó e comeu-a. Depois vestiu as roupas e a touca dela, deitou-se na cama e fechou as cortinas.

Entretanto, Capuchinho Vermelho tinha corrido de flor em flor e só quando já tinha tantas que não podia carregar mais é que se lembrou da avó e retomou o caminho para casa dela. Estranhou que a porta estivesse aberta e, quando entrou no quarto, teve uma sensação tão estranha que disse para si própria: "Meu Deus, hoje sinto-me tão angustiada e normalmente gosto tanto de estar com a avó." Largou um "Bom dia!," mas não obteve resposta. Então dirigiu-se à cama e puxou as cortinas para trás: ali estava a avó com a touca puxada sobre a cara e com uma aparência estranha. "Ó! Avó, que grandes orelhas tens!" - "Para poder ouvir-te melhor." - "Ó! Avó, que grandes olhos tens!" - "Para poder ver-te melhor." - "Ó! Avó, que grandes mãos tens!" - "Para poder abraçar-te melhor." - "Mas, avó, que boca horrivelmente grande tens!" - "Para poder comer-te melhor." Mal tinha o lobo dito isto, pulou da cama e engoliu a pobre Capuchinho Vermelho.

E, tendo apaziguado a sua concupiscência, tornou a deitar-se na cama, adormeceu e começou a ressonar muito alto. O caçador estava mesmo a passar em frente da casa e pensou: "Como a velhota ressona! É melhor veres se há algo errado." Então entrou no quarto e, quando chegou à cama, viu o lobo lá estendido. "Aqui te encontro, velho pecador," disse ele, "há muito que te procuro!" Apontou a espingarda, mas então pensou que o lobo podia ter comido a avó e que ela ainda podia ser salva. Portanto, em vez de disparar, pegou numa tesoura e começou a cortar a barriga do lobo. Depois de ter feito um par de cortes viu Capuchinho Vermelho luzir; e após outros tantos cortes a moça saltou para fora, gritando: "Ah, como tive medo! Estava tão escuro dentro do lobo!" Depois a avó saiu, também viva mas quase incapaz de respirar. Entretanto, Capuchinho Vermelho depressa procurou grandes pedras com as quais encheram o lobo. Quando ele acordou quis fugir, mas as pedras eram tão pesadas que caiu subitamente e morreu.

Então os três ficaram muito contentes. O caçador tirou a pele ao lobo e levou-a para casa. A avó comeu o bolo e bebeu o vinho que Capuchinho Vermelho tinha trazido e recuperou forças. Mas Capuchinho Vermelho pensou: "Nunca mais na vida tornarás a sair do caminho sozinha para entrar no bosque depois de a tua mãe o ter proibido."

Também se conta que uma vez, quando Capuchinho Vermelho levava outra vez bolos1 à avó, um outro lobo falou com ela e quis tentá-la a sair do carreiro. Mas desta vez Capuchinho Vermelho estava atenta, seguiu a direito o seu caminho e disse à avó que tinha encontrado o lobo e que este lhe tinha dito "bom dia," mas com uma expressão má nos olhos: "Se eu não estivesse no caminho público, ele ter-me-ia comido." - "Vem," disse a avó, "vamos fechar a porta para que ele não possa entrar." Pouco depois o lobo bateu à porta e gritou: "Abre, avó, eu sou Capuchinho Vermelho e trago-te bolos." Mas elas não falaram nem abriram a porta, por isso o Cabeça Cinzenta deu umas voltas à casa e finalmente pulou para o telhado, querendo esperar que Capuchinho Vermelho se fosse embora à noite para então ir atrás dela e a devorar na escuridão. Gebackenes,isto é, "coisas cozidas no forno." Mas a avó percebeu o que ele tinha em mente. Havia em frente da casa um grande bebedouro de pedra e a avó disse à criança: "Pega no balde, Capuchinho Vermelho. Ontem fiz salsichas, por isso leva a água da cozedura para o bebedouro." Capuchinho Vermelho acartou água até que o grande, grande bebedouro estava completamente cheio. Então o cheiro das salsichas alcançou as narinas do lobo. Este cheirou e olhou para baixo. Finalmente, esticou tanto o pescoço que perdeu o equilíbrio e começou a escorregar. Escorregou então do telhado e caiu dentro do grande bebedouro, onde se afogou. Capuchinho Vermelho foi para casa feliz da vida e mais ninguém lhe fez mal.



Change: Change: