Multilingual Folk Tale Database


Le Corbeau et le Renard (Jean de La Fontaine)

Lou Courbas é lou Renard Eùl carbô èt l’ èrnârd
Fauvet Duhard unknown author
Occitan Picard

Meste courbas sus un nougué.
Un roumatye au bée que tiné.
Méste renard qui lou sentibe ,
Que sounyabe à l'en ha quoqu'ibe,
Quéigne casse , dise tout chouau !
Aço n'es bîande de casau.
Holà , s'ou cride , camerade !
Lachars-m'y da quoque dentade.
Daberats : qu'éi près un lebraut ;
Que partatyeram l'un é l'aut ;
Qu'eus fricasseram chéns padëre;
Perdi , be heram bone chère !
Lou boim courbas de ha l'ichourt:
Ne dise arrei qu'es lou mé court.
Lou renard qu'es grate l'aureille ,
Cerque , bire , en trobe ibe meille.
Compai , s'ou dits , bous éts mé bét
É mé lusén que nat ausét
Deques bosc ; é si lou ramatye
Es fin é cla corn lou plumatye,
Chéns menti, qu'éts, au mei abis,
De l'auseraille lou fenix.
Que lou gratabe oun lou prudibe.
Courbas aime aco mé que bibe;
Qu'où semble que minye capoun :
É lou péc , chéns mé de faiçoun.
Tout esbaubit dequet lengatye,
Obre un gran bée , é de canta.
Patatràn ! .... adiou lou roumatye ;
É lou renard de l'amassa.
Puch dab un toun de trufandise,
Lou mei moussu , s'ous boute à dise ,
Sapits , bous qui abets ta boun sens ,
Que tout flaugnac bîou au despens
D'où qui l'escoute.
L'abis bau plan un roumatye chéns doute :
Adissiats , cercats-bou'n un aut :
É qu'eb plante aqui lou nigaut.

Eùl méte carbô, su in-n-arbe bieu pèrcheu
Tënwat dés s’ gros bèc in froumâje.
Eùl méte èrnârd, pa ç’ flér-là ratireu,
Ii a t’nu quasi té ramiâje :
" Éh, bonjoû, Mossieu du Carbô.
Quô ç’ quë vos ètes joli ! Èt qu’ vos m’ aveuz l’ ér biô !
Sans minti, sèz, si vo parlâje
Eùt à l’ av’nant dë vo pleumâje,
Vos ètes eùl fin pus biô dès ciuns qui vit’të chi. "
Vlà no carbô binése come on n’ d’ a gneu l’ idée;
Pou moutreu s’ vwa, sans fé d’ chichi
Il oûve eùs bèc tout grand, èt lèye kè.i s’ vanée.
L’ èrnârd, bieu seûr, eùl prét èt dit : " Eùm bon mossieu,
Apèrdeuz qu’ in-n-avissieû
Vit toudis su l’ conte du ciun qui l’ acoute.
Poûr mi, l’ lëçon vôt bieu in froumâje, j’ n ‘ é gneu d’ doute. "
Eùl carbô, onteûs, mô contét,
A jureu n’ mîlète târd qu’ on l’ ârwat pus jamés.



Change: Change: