Multilingual Folk Tale Database


La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf (Jean de La Fontaine)

La rana e il bue Li rinne ki s' vout fé ossu grosse ki l' torea
Emilio De Marchi François Bailleux
Italian Walloon

Grande non più d'un ovo di gallina
vedendo il Bue bello e grasso e grosso,
una Rana si gonfia a più non posso
per non esser del Bue più piccina.

«Guardami adesso, - esclama in aria tronfia, -
son ben grossa? » « Non basta, o vecchia amica .»
E la Rana si gonfia e gonfia e gonfia
infin che scoppia come una vescica.

Borghesi, ch'è più il fumo che l'arrosto,
signori ambiziosi e senza testa,
o gente a cui ripugna stare a posto,
quante sono le rane come questa!

Ene rinne voeya ene feye on torea
ki lyi shonna d' ene bele groxheur.
Leye k' esteut come èn oû... et nén co ttafwait,
djalote, si stind, s' houzêye... et s' mete tote e souweur
po divni grosse come li torea
tot djhant :
- Sour, loukîz m' bén, s' i vs plait !
Est ç' assez, dijhoz mel ? Direut on co ene rinne ?
- Awè !
- Vo m' î cial don ?
- Neni co !
- Vo m' î la ?
- Vos n' î estoz co waire !
Li pôve sote enocinne s' infla si télmint k' ele peta.

Li monde ridoxhe di djins ki leu sote glwere troubele.
Si bén k' i fjhexhe, on voet ki c' est "dji vou dji n' pou !"
Tot volant peter pus hôt k' leu cou,
i voeyèt vite clair e leu schiele.



Change: Change: