Multilingual Folk Tale Database


The Lion and the Shepherd (George Fyler Townsend)

De leeuw en de boer Yn Lion as yn Vochilley
unknown author Edward Faragher
Dutch Manx
Een leeuw werd verliefd op de dochter van een boer en was ongelukkig. De boer kon het niet uit staan om zijn dochter aan een wild dier te geven, maar durfde ook niet te weigeren. Hij voorkwam de moeilijkheid door de ongepaste aanbidder te vertellen dat hij haar niet kon geven tenzij hij zijn tanden zou laten trekken en zijn klauwen zou afknippen want het meisje was er bang voor. De leeuw was zo verliefd dat hij gelijk gehoor gaf aan deze opofferingen. Maar toen hij zichzelf opnieuw liet zien behandelde de boer hem met minachting en sloeg hem van het erf. Va lion rouail trooid keyll. Reh eh sthamp er jolg, as traa gherrid ny lurg shen haink eh gys bochilley, as ren eh sooree er, ymmiltee e amman myr dy row eh yeearree dy ghra: "Ta mish aghinagh as shirrey dty chooney." Ren yn vochilley shirrey son y jolg lesh dunnallys as tra ren eh geddyn eh, ghow eh cass y lion er e ught as hayrn eh yn jolg ass. Ren yn lion chyndaa reesht gys y cheyll. Lurg traa, va'n bochilley currit ayns prysoon er plaiynt foalsey, as deyrit "dy ve ceauit ayns ooig lion," myr kerraghey son yn loght va currit er. Tra va'n lion er ny lhiggey ass e ooig, ren eh cur enney er y vochilley dy ve yn dooiney ren lheihys eh, as, ayns ynnyd jeh grimmey eh, haink eh er-gerrey da as chur eh e chass er e ught. Tra ren yn ree clastyn jeh, ren eh goardrail yn lion dy ve soit ec rheamys reesht, as yn vochilley dy ve pardoonit, as currit thie reesht gys e chaarjin.


Change: Change: