Multilingual Folk Tale Database


Le Jardinier et le Mort (Jean Cocteau)

The gardiner and Death El Gesto de la Muerte
Robert McConeghy unknown author
English Spanish
The Gardiner and Death Un joven jardinero persa dice a su príncipe:
A young Persian gardiner says to his prince : —¡Sálvame! Encontré a la Muerte esta mañana. Me hizo un gesto de amenaza. Esta noche, por milagro, quisiera estar en Ispahán.
"I met Death this morning.
He made me a threatening gesture.
Save me ! I would like to miraculously be
in Ispahan this evening."
El bondadoso príncipe le presta sus caballos. Por la tarde, el príncipe encuentra a la Muerte y le pregunta:
The good prince lends his horses.
In the afternoon, the prince meets Death.
"Why, he asks him, did you, this morning
make a threatening gesture to my gardiner?"
—Esta mañana ¿por qué hiciste a nuestro jardinero un gesto de amenaza?
"I did not make a threatening gesture", he replies,
"but a gesture of surprise.
Because I saw him far from Ispahan this morning
and I must take him in Ispahan this evening."
—No fue un gesto de amenaza -le responde- sino un gesto de sorpresa. Pues lo veía lejos de Ispahán esta mañana y debo tomarlo esta noche en Ispahán.


Change: Change: