Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jacob & Wilhelm Grimm - 1812

Translated into French

Original title (German):
Rätselmärchen

Country of origin: Germany

Story type: The Flower Girl (ATU 407)

Translations

Danish - viewaligned

Dutch - viewaligned

English - viewaligned

French - aligned

Italian - viewaligned

Polish - viewaligned

Spanish - viewaligned

Vietnamese - viewaligned


Add a translation

Conte Devinette

Jacob & Wilhelm Grimm

Trois femmes avaient été métamorphosées en fleurs et brillaient ainsi dans la campagne. Cependant le charme permettait que l'une d'elles retournât chaque nuit dans sa demeure. Il y avait quelque temps qu'elle subissait cette métamorphose, lorsqu'elle dit à son mari: "L'aurore va paraître, et je devrai te quitter de nouveau pour rejoindre mes compagnes et redevenir, comme elles, fleur des champs; mais si tu arrives aujourd'hui avant midi, et que tu me cueilles, l'enchantement cessera, et je ne le quitterai plus désormais." Vous me demanderez maintenant comment son mari aura pu la reconnaître, puisque toutes les fleurs étaient pareilles?

Je vous répondrai: Son mari la reconnut, parce qu'elle avait passé la nuit à la maison et non dans les champs, et qu'ainsi la rosée, qui était tombée sur les autres, ne se trouva pas sur elle.