Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jacob & Wilhelm Grimm - 1812

Original version in German

Source: Kinder- und Hausmärchen (nr. 184)

Country of origin: Germany

Story type: The Horseshoe Nail (ATU 2039)

Translations

Danish - viewaligned

Dutch - viewaligned

English - viewaligned

Italian - viewaligned

Polish - viewaligned

Spanish - viewaligned

Vietnamese - viewaligned


Add a translation

Der Nagel

Jacob & Wilhelm Grimm

Ein Kaufmann hatte auf der Messe gute Geschäfte gemacht, alle Waren verkauft und seine Geldkatze mit Gold und Silber gespickt. Er wollte jetzt heimreisen und vor Einbruch der Nacht zu Haus sein. Er packte also den Mantelsack mit dem Geld auf sein Pferd und ritt fort. Zu Mittag rastete er in einer Stadt; als er weiter wollte, führte ihm der Hausknecht das ross vor, sprach aber:

"Herr, am linken Hinterfuss fehlt im Hufeisen ein Nagel."

"Lass ihn fehlen," erwiderte der Kaufmann, "die sechs Stunden, die ich noch zu machen habe, wird das Eisen wohl festhalten. Ich habe Eile."

Nachmittags, als er wieder abgestiegen war und dem Ross Brot geben liess, kam der Knecht in die Stube und sagte:

"Herr, Euerm Pferd fehlt am linken Hinterfuss ein Hufeisen. Soll ich's zum Schmied führen?"

"Lass es fehlen," erwiderte der Herr, "die paar Stunden, die noch übrig sind, wird das Pferd wohl aushalten. Ich habe Eile."

Er ritt fort, aber nicht lange, so fing das Pferd zu hinken an. Es hinkte nicht lange, so fing es an zu stolpern, und es stolperte nicht lange, so fiel es nieder und brach ein Bein. Der Kaufmann musste das Pferd liegen lassen, den Mantelsack abschnallen, auf die Schulter nehmen und zu Fuss nach Haus gehen, wo er erst spät in der Nacht erlangte.

"An allem Unglück," sprach er zu sich selbst, "ist der verwünschte Nagel schuld." Eile mit Weile.