Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Иван Крылов - 1806

Retold version in Russian
  by Иван Крылов - 1806

Source: Басни (nr. 11.02)

Country of origin: Russia

Based on The Oak and the Reeds (Aesop)

Translations

There are no translations available for this story

Add a translation

Осел и заяц

Иван Крылов

Осел не птица,
Он не горазд летать,
Однако ж для него не в первый раз хваста́ть,
Мычать
И род зверей всех уверять,
Что молодец и он летать,
Что он под облака взовьется, как синица
Или царица
Орлица.
А Заяц тут: «Ну, ну-тка, полети!»
«Ах, ты косой трусиха!»
Осел рычит: «Летаю, как орлиха.
Но не хочу!» — «Пожалуй, захоти!»
Так мудро Заяц отвечает,
Осел бежит, скакает,
И в яму — хлоп!
Не суйся в ризы, коль не поп!