Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jean de La Fontaine - 1668

Adapted translation in Polish
  by Władysław Noskowski - 1876

Original title (French):
Le Cheval et l'Ane

Country of origin: France

Translations

Basque - viewaligned

Polish - aligned


Add a translation

Koń i osioł

Jean de La Fontaine / Władysław Noskowski

Wesprzyj sąsiada w potrzebie —
Tak każe obyczaj stary;
Przez twe sobkostwo, gdy pójdzie na mary,
Jego kłopoty spaść mogą na ciebie.
Koń z osłem razem szli drogą.
Koń kroczył luzem, nawet bez kulbaki,
A osioł, ciężkie dźwigający paki,
Powłóczył nogę za nogą,
Wyciągnąwszy chudą szyję.
«Bracie — rzecze do konia — pomóż! Ledwie żyję,
Ledwie dyszę, ledwie chodzę!
Ulżyj mi trochę, bo zdechnę na drodze.»
«A co mi tam do tego! — odparł koń wyniośle —
Co ci pan dał, to dźwigaj i mnie nie nudź, ośle!
A jeżeli chcesz zdychać, no, to zdychaj, bratku!»
I cóż się stało? Gdy padł osioł stary,
Koń musiał dźwigać ciężary
I skórę osła w dodatku.