Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jean de La Fontaine - 1668

Adapted translation in Polish
  by Władysław Noskowski - 1876

Original title (French):
L'oiseleur, l'Autour, et l'Alouette

Country of origin: France

Translations

Polish - aligned


Add a translation

Ptasznik, jastrząb i skowronek

Jean de La Fontaine / Władysław Noskowski

Nie wiem, z potrzeby czy też dla igraszki
Ptasznik lusterkiem wabił małe ptaszki.
Wkoło stały samotrzaski
I czyhała sieć rozpięta
Na ptaszęta.
Znęcony jasnymi blaski
Skowronek niebacznie leci
Tuż koło sieci,
Chyżym skrzydełkiem pomyka
Koło ptasznika,
Nie widząc, że zgon już bliski.
Wtem jastrząb, łowów spragniony,
Spada i ostrymi szpony
Chwyta go w krwawe uściski.
Lecz nim się zabrał do jadła,
Sieć nań zapadła.
"Cóżem tobie zawinił? Wypuść mię, człowiecze!" -
Jastrzębią mową ptak rzecze.
"A za cóż - odparł ptasznik - waść skowronka gnębi?
Wszak i on tobie nie zawinił przecie."
Niestety! Czemuż na świecie
Tak mało siatek, tak wiele jastrzębi!