Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jean-Pierre Claris de Florian - 1792

Original version in French

Country of origin: France

Translations

There are no translations available for this story

Add a translation

L' Ane et la flûte

Jean-Pierre Claris de Florian

Les sots sont un peuple nombreux,
trouvant toutes choses faciles :
il faut le leur passer, souvent ils sont heureux ;
grand motif de se croire habiles.
Un âne, en broutant ses chardons,
regardoit un pasteur jouant, sous le feuillage,
d' une flûte dont les doux sons
attiroient et charmoient les bergers du bocage.
Cet âne mécontent disoit : ce monde est fou !
Les voilà tous, bouche béante,
admirant un grand sot qui sue et se tourmente
à souffler dans un petit trou.
C' est par de tels efforts qu' on parvient à leur plaire,
tandis que moi... suffit... allons-nous-en d' ici,
car je me sens trop en colere.
Notre âne, en raisonnant ainsi,
avance quelques pas, lorsque sur la fougere
une flûte oubliée en ces champêtres lieux
par quelque pasteur amoureux
se trouve sous ses pieds. Notre âne se redresse,
sur elle de côté fixe ses deux gros yeux ;
une oreille en avant, lentement il se baisse,
applique son naseau sur le pauvre instrument,
et souffle tant qu' il peut. ô hasard incroyable !
Il en sort un son agréable.
L' âne se croit un grand talent,
et tout joyeux s' écrie en faisant la culbute :
eh ! Je joue aussi de la flûte !
Fable liée :
Contes et fables en chansons : L'Ane et la Flûte.