Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Marie de France - 12CAD

Retold version in Old French
  by Marie de France - 1200

Source: Ysopet (nr. 14)

Country of origin: France

Story type: Raven with a Cheese (ATU 57)

Based on The Fox and the Crow (Aesop)

Translations

French - viewaligned


Add a translation

Dou Corbel et d'un Werpilz

Marie de France

Ainsi avint, et bien puet estre
Ke par devant une fenestre
Ki en une depense feu ,
Vola un corb ; si a véu
Furmaiges, qui dedens esteient
Et séur une cloie giseient ,
L'un en a pris, si s'en reva
Un vorpilz vint, si l'encontra
D'un fourmage ot grant desirier
Que il en puist sa part mengier ;
Par engin voira essayer
Se le corb porra ensgingnier
Ha ! Diex sire, fit li werpilz ,
Cum est or ciest oisiaus gentix !
U munde n'a si bel oisel
Une de mes elx ne vit si bel.
Fust tieux ses chans cum est ses corps
Il vaurait mieux que nul fins or.
Li corb s'oï si bien louer
Qu'en tut le munde n'ot son per
Purpensez s'est qu'il cantera ;
Pur canter sun los ne perdra
Son bec uvri, si commença ;
Li furmaiges li escapa ;
A la terre l'estut cheir
E le houpix le vet saisir ,
Puis n'ot-il eure de son chant,
Car del' fourmage ot son talent

MORALITÉ.

Cis example est des orgueillox ,
Ki de grant pris sont désirox ;
Par lusenger et par mentir ,
Les puet-um bien à gré servir.
Le lur despendent folement
Pur fausse loange de la gent.