Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Jean de La Fontaine - 1668

Translated into Catalan

Translated from (French):
Le Corbeau et le Renard

Country of origin: France

Story type: Raven with a Cheese (ATU 57)

Based on The Fox and the Crow (Aesop)

Translations

Azerbaijani - viewaligned

Basque - viewaligned

Catalan - aligned

Chinese - viewaligned

Dutch - viewaligned

English - viewaligned

German - viewaligned

Guyane Creole - viewaligned

Italian - viewaligned

Occitan / Gascon - viewaligned

Picard - viewaligned

Polish - viewaligned

Réunion Creole - viewaligned

Romanian - viewaligned

Tahitian - viewaligned

Turkish - viewaligned

Vietnamese - viewaligned


Add a translation

Adaptations

Иван Крылов (Russian) - viewaligned

El corb i la guineu

Jean de La Fontaine

Hi havia una vegada un corb dalt d'un arbre que tenia un gran tall de formatge al bec.
Es disposava a menjar-se'l quan va aparèixer, sigilosament, una guineu.
El corb en veure-la arribar li va fer un gest que volia dir:
-No et donaré ni una engruna del meu formatge!
Aleshores la guineu li va dir:
-Bon dia, senyor corb! Feu molt de goig avui!
El corb es va quedar sorprès, però no va obrir boca.
Així que la guineu va continuar el seu parlament:
-Teniu un plomall preciós!
I aquest bec tan formós que teniu!
Sou el corb més bonic que he vist mai!
El corb es va posar tant content que va obrir tant el bec, i de sobte el tros de formatge li va caure i la guineu el va agafar al vol amb les dents.
La guineu abans de marxar li va dir:
-La vanitat us ha vençut, senyor corb!
I va marxar amb el seu trofeu, deixant al corb amb el bec obert.