Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Marie de France - 12CAD

Retold version in Old French
  by Marie de France - 1200

Source: Ysopet (nr. 04)

Country of origin: France

Based on Ouis, Canis et Lupus (Phaedrus)

Translations

French - viewaligned


Add a translation

Dou Chien e d’une Berbis

Marie de France

Or cunte d’un Chien mentéour
De meintes guises trichéour ,
Qui une Berbis emplèda
Devant Justise l’amena.
Se li ad un Pain démandei
K’il li aveit, ce dist, prestei ;
La Berbiz tut le dénoia
E dit que nus ne li presta.
Li Juges au Kien demanda
Se il de ce nus tesmoins a
Il li respunt k’il en ad deus,
C’est li Escufles è li Leus.
Cist furent avant amenei ,
Par sèrement unt afermei
Ke ce fu voirs que li Chiens dist :
Savez pur-coi chascuns le fist,
Que il en atendoient partie
Se la Berbis perdeit la vie.
Li Jugièrres dunc demanda
A la Berbis k’il apela ,
Pur coi out le Pain renoié
Ke li Chienz li aveit baillié,
Menti aveit pur poi de pris
Or li rendist ainz qu’il fust pis.
La Chative n’en pot dune rendre
Se li convint sa leine vendre ,
Ivers esteit, de froit fu morte,
Li Chiens vient, sa part enporte
È li Escoffles d’autre par;
E puis li Leus, cui trop fu tard
Ke la char entre aus detreite
Car de viande aveient sofreite.
È la Berbiz plus ne vesqui
E ses Sires le tout perdu.

Moralité

Cest essample vus voil mustrer,
De meins Humes le puis pruver
Ki par mentir è par trichier ,
Funt les Povres suvent plédier.
Faus tesmoignages avant traient ,
De l’avoir as Povres les paient ;
Ne leur chaut que li Las deviengne,
Mais que chascuns sa part en tiengne.