Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Marie de France - 12CAD

Original version in Old French

Source: Ysopet (nr. 07)

Country of origin: France

Translations

There are no translations available for this story

Add a translation

Dou Leu et de la Grue ki li osta l’os de la goule

Marie de France

Ensi avint k’uns Leus runja
Uns os que el col li entra;
E quant el col li fu entreiz,
Mult en fu durement greveiz .
Tutes les Bestes assanbla,
E les Oisielz à sei manda,
Puiz lur fait à tuz demander
Se nus l’en seit mediciner .
Entr’ax unt lur cunsoile pris
E chascuns en dist son avis:
Fors la Grue , se dient bien ,
Ni ad nulz d’iauz ki saiche rien.
Le col ad lunc è le bec groz
Si en purreit bien tirer l’oz ;
Li Lox li pramist grant loier
Pur tant ke la volsist aidier ;
La Grue met le bec avant
Dedenz la goule au mal-feisant ;
L’os en atrait, puis li requist
Que sa promesse li rendist.
Li Leuz li dist par mal-talent ,
E afferma par sairement
Que li sambleit, è vertez fu,
Que bon loüer en aveit eu,
Qant sa teste en sa gule mist
K’il ne l’estrangla è oscist.
Tu es, fist-il, fole pruvée
Kant de moi es vive escapée ;
E tu requiers autre loier ?
De ta char ai grant désirier,
Maiz mult me tieng ore pur fol
Qant mes denz n’estrangla ton col.

Moralité.

Autresi est dou mal Seignur ,
Se povres Hum li fet henur
E puis démant le guerredun
Jà n’en aura se maugrei nun,
Portant k’il soit en sa baillie
Mercier le deit de sa vie.