Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Esopu

Translated into Sicilian

Based on Ἀλώπηξ καὶ βότρυς

Country of origin: Greece

Story type: Fox and the Sour Grapes (ATU 59)

Translations

Armenian - viewaligned

Catalan - viewaligned

Dutch - viewaligned

English - viewaligned

German - viewaligned

Manx - viewaligned

Raeto-Romance - viewaligned

Sicilian - aligned


Add a translation

Adaptations

Jean de La Fontaine (French) - viewaligned

Phaedrus (Latin) - viewaligned

Иван Крылов (Russian) - viewaligned

Л.Н. Толстой (Russian) - viewaligned

Félix María Samaniego (Spanish) - viewaligned

unknown author (Vietnamese) - viewaligned

A vurpi e a rashina

Esopu

'Na vurpi addijuna vitti 'na poch' 'i rapp' 'i rashina chi pinnuliavanu di 'na pervula, e circau ri cogghili, ma nun ci arrivau. Allura ncuttumata si nni jiu rishennu: " Tant' è zubba!".

Accussi, puru ntra l' omini c' è cui, nun arrivannu no propriu ntentu, runa a curpa e shircustanzi.