Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Äsop

Translated into German

Based on Λέων κιὰ μῦς ἀντευεργέτης

Country of origin: Greece

Story type: The Help of the Weak (ATU 75)

Translations

Dutch - viewaligned

English - viewaligned

German - aligned

Manx - viewaligned

Raeto-Romance - viewaligned

Welsh - viewaligned


Add a translation

Adaptations

unknown author (English) - viewaligned

Jean de La Fontaine (French) - viewaligned

unknown author (Indonesian) - viewaligned

Félix María Samaniego (Spanish) - viewaligned

El León y el ratón (Spanish) - viewaligned

Der Löwe und das Mäuschen

Äsop

Ein Mäuschen lief über einen schlafenden Löwen. Der Löwe erwachte und ergriff es mit seinen gewaltigen Tatzen.

»Verzeihe mir«, flehte das Mäuschen, »meine Unvorsichtigkeit, und schenke mir mein Leben, ich will dir ewig dafür dankbar sein. Ich habe dich nicht stören wollen.«

Großmütig schenkte er ihr die Freiheit und sagte lächelnd zu sich, wie will wohl ein Mäuschen einem Löwen dankbar sein.

Kurze Zeit darauf hörte das Mäuschen in seinem Loche das fürchterliche Gebrüll eines Löwen, lief neugierig dahin, von wo der Schall kam, und fand ihren Wohltäter in einem Netze gefangen. Sogleich eilte sie herzu und zernagte einige Knoten des Netzes, so daß der Löwe mit seinen Tatzen das übrige zerreißen konnte. So vergalt das Mäuschen die ihm erwiesene Großmut.

Selbst unbedeutende Menschen können bisweilen Wohltaten mit Wucher vergelten, darum behandle auch den Geringsten nicht übermütig.