Multilingual Folk Tale Database


Information

Unknown author

Original version in Papiamento

Country of origin: Aruba

Translations

English - viewaligned


Add a translation

Compa Nanzi i baca pinta

Shon Arey tabatin un tereno grandi, cu tabata yen di brigamosa. Nada e no por a haci cu e tera ey, p´esey el a bai busca hende, cu quier roza e lugar. Esun, cu por rosa a tera, sin grawata su curpa, lo hanja un baca grandi i gordo. Ma esun cu grawata, lo mester caba su bida na palo di horca. Ningun hende no quier a bai purba. Tur tin gana di hanja e baca, ma ora nan corda so, cu casi sigur Shon Arey lo laga horca nan, nan ta laga e cos ey para. Nanzi tambe a pensa e cos ey mashá bon. Te un día e no por a wanta mas. El a conta Shi María, cu awe lo e bai purba su suerte. Shi María a yora: “Nanzi, nunca mas lo mi weita-bo. Ta con bo por ta golos asina?. Laga e baca queda na su lugar”. Nanzi tabata mashá terco, el a bai toch. Yegando palacio Shon Arey a largu´é bini cerca dje. E quier a mira e hende, cu a bin´ tuma su morto. Shon Arey a hari chiquito-chiquito, ora el a mira Nanzi. Sinembargo e di cun´é: “Ta gana di muri bo tin?. Ni bieew bo no ta”. “No Shon Arey, mi no tin gana di muri, ni lo mi no muri tampoco. E baca sí lo mi gana. Mi tin un fabor sí di pidi Shon Arey. Promer, cu mi rosa e tera, lo mi quier scoge e baca. Mi ta spera, cu Shon Arey lo no tin nada contra”. “Wel, no Nanzi. Siguimi”. Nanzi a cana bon mucha tras di Shon Arey, té ora nan a queda pará dilanti di hopi baca bunita i gordo. “Shon Arey, lo mi por hanja esun bunita aqui?” Nanzi a munstra un baca gordísimo i tur pintá. “Sigur no, Nanzi. Ta bon. Mira pa bo gana e baca, tende¡. Ayoo”. Un coprá a bin´ busca Nanzi p´é rosa e tera. Nanzi a cuminza traha, ma e bringamosanan a dun´é mashá gana di grawata su curpa. El a hiza su cara p´é wak e coprá. Esaki tabata wak e bon.

Poco mas aleuw el a mira su baca. “Coprá, coprá, bo sá ta cua baca ta pa mi?. Ta esun, cu tin un mancha aki, un mancha aya, un mancha p´aki, un mancha p´ey”. Tur es tem´, Nanzi tabata grawata e lugarnan, cu e ta mustra na su smak. Cada bez, cu e ta sinti, cu e mester grawatá, e ta mustra e coprá, na unda e baca ta pintá. Den menos cu mei ora, el a bini clá cu su tera. Coprá i soldá mester a declara cu Nanzi no a grawata su curpa ni un ora so. Nan no a comprendé, cu ta grawata Nanzi tabata grawata, ora e ta papia cu nan.

Asina Nanzi a gana su baca grandi i gordo. Cantando na boz haltu el a bolbe cas. Shi María i tur e yiunan a core bin´ contr´é. Nan a braz´é, sunch´é cu mashá gracia. Nan a quere sigur, cu nunca mas lo nan a mir´é. P´esey nan a grita: “Biba Papa Nanzi¡”.